Translation of "for the joy" in Italian


How to use "for the joy" in sentences:

Then he said to them, "Go your way. Eat the fat, drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Don't be grieved; for the joy of Yahweh is your strength."
Poi Neemia disse loro: «Andate, mangiate carni grasse e bevete vini dolci e mandate porzioni a quelli che nulla hanno di preparato, perché questo giorno è consacrato al Signore nostro; non vi rattristate, perché la gioia del Signore è la vostra forza
That is why you humans... have separated your sexes... into two separate halves, for the joy of that brief... union.
Per questo, negli umani, i due sessi sono separati, sono due metà distinte. Per la gioia di un breve istante di unione.
Thanks for the joy that fills me now as I dream of the intellect that is my family´s indelible badge of nobility.
Grazie per la gioia che mi riempie quando sogno lo spirito, simbolo perfetto della nobiltà della mia famiglia.
They're in it for the joy of it and the rapture and the slow-motion instant replay, which is my...
I vincenti vogliono la gioia e l'abbandono ed il replay al rallentatore, che è il mio-
I play for the joy it gives me.
Gioco per la gioia che mi da'.
Return to your cottages and be thankful for the joy we have in our lives.
Ritornate ai vostri cottage e siate grati per la gioia che abbiamo nelle nostre vite.
"The Madness Maker didn't play for the joy of winning, "just the fear of losing.
"Il Creatore di Follia non giocava per il piacere di vincere, ma solo per paura di perdere.
For the joy it gives me.
Per la gioia che mi dara'.
Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to them for whom nothing is prepared: for this day is holy to our Lord: neither be ye sad; for the joy of the LORD is your strength.
Poi Neemia disse loro: «Andate, mangiate carni grasse e bevete vini dolci e mandate porzioni a quelli che nulla hanno di preparato, perché questo giorno è consacrato al Signore nostro; non vi rattristate, perché la gioia del Signore è la vostra forza.
This little housekeeper lives for the joy of people.
Questa piccola governante vive per la gioia delle persone.
Now you're fighting for the joy of it, for the sheer unholy fucking delight of it!
Ci picchiamo per il puro piacere di farlo, per il puro profano piacere di picchiarci!
Have a kid that is learning magic because of all the right reasons, for the joy of it and because it fulfills the soul, instead of because it needs to protect itself.
Potremo avere un figlio che impari la magia per le giuste ragioni, per la gioia di farlo, perché lo sente, non perché deve proteggersi.
We dare not, in this Day, lift the veil that concealeth the exalted station which every true believer can attain, for the joy which such a revelation must provoke might well cause a few to faint away and die.
Non osiamo, in questo Giorno, sollevare il velo che cela lo stadio sublime che ogni vero credente può raggiungere, poiché la gioia che questa rivelazione provocherebbe potrebbe anche far venir meno e morire qualcuno.
It was creating music for the joy of creating music, you know?
Facevo musica... per la gioia di fare musica, capisci?
This - a very small price for the joy of life, which the puppy invariably gives to others.
Questo è - un piccolo prezzo per la gioia della vita che il cucciolo dà sempre agli altri.
Before the invention of electric light, the sun determined the daily routine, today it provides above all reason for the joy of life.
Prima dell'invenzione della luce elettrica, il sole determinava la routine quotidiana, oggi fornisce soprattutto la ragione per la gioia della vita.
For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
Per la gioia che gli era posta dinnanzi, sopportò la croce, e disprezzò l’infamia, e si è seduto alla destra del trono di Dio.
I live for the joy of watching you.
Vivo solamente per la gioia di poterti osservare.
Maddy... I live for the joy of watching you.
Maddy... vivo solamente per la gioia di poterti osservare.
I realized I never do anything just for the joy of it, just for fun.
Mi ero resa conto di non aver mai fatto nulla per la pura gioia di farlo, solo per divertimento.
All for the joy of golf.
Tutto per le gioie del golf.
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
La donna, quando partorisce, è afflitta, perché è giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell'afflizione per la gioia che è venuto al mondo un uomo.
Jesus is our model in all things, and He demonstrated patient endurance: “Who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God” (Hebrews 12:2).
Per la gioia che gli era posta dinanzi egli sopportò la croce, disprezzando l’infamia, e si è seduto alla destra del trono di Dio”, Ebrei 12:2. Dobbiamo ringraziare Cristo.
21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
La donna, quando partorisce, sente dolori, perciocchè il suo termine è venuto; ma, dopo che ha partorito il fanciullino, ella non si ricorda più dell’angoscia, per l’allegrezza che sia nata una creatura umana al mondo.
2 Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
2 fissando lo sguardo su Gesù, colui che crea la fede e la rende perfetta. Per la gioia che gli era posta dinanzi egli sopportò la croce, disprezzando l’infamia, e si è seduto alla destra del trono di Dio.
You, who live in the love of God and have experienced His gifts, witness them with your words and life that they may be for the joy and encouragement to others in faith.
Voi che vivete nell’amore di Dio e avete sperimentato i Suoi doni, testimoniateli con le vostre parole e con la vostra vita perchè siano gioia ed esortazione alla fede per gli altri.
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
tenendo fisso lo sguardo su Gesù, autore e perfezionatore della fede. Egli in cambio della gioia che gli era posta innanzi, si sottopose alla croce, disprezzando l'ignominia, e si è assiso alla destra del trono di Dio
And, again, that was just for the joy of it.
Ancora una volta e' stato solo per la gioia di farlo.
A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn't remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.
La donna, quando partorisce, è afflitta, perché è giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell'afflizione per la gioia che è venuto al mondo un uomo
In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
letizia di Tito, poiché il suo spirito è stato rinfrancato da tutti voi
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
Ecco quello che ci ha consolati. letizia di Tito, poiché il suo spirito è stato rinfrancato da tutti voi
5.5684399604797s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?